marriage promise

英 [ˈmærɪdʒ ˈprɒmɪs] 美 [ˈmærɪdʒ ˈprɑːmɪs]

婚约;订婚

法律



双语例句

  1. A long engagement, then marriage& Oh Bathsheba! Promise yourself to me!' he begged wildly, forgetting his cool, businesslike manner.
    长长的订婚期,然后再结婚&芭丝谢芭啊!答应把你给我吧!他狂热地恳求道,忘却了他那冷静而公事公办的作派。
  2. The marriage into which the two of you are about to enter is on which you promise to fulfill and share each other's lives.
    你们即将进入的婚姻关系意味着你们将履行承诺并分享彼此的生活。
  3. The marriage held little promise of happiness for either.
    这桩婚事对双方都鲜有幸福可言。
  4. Their marriage held little promise of happiness.
    他们的婚姻看来不太可能幸福美满。
  5. Marriage is a promise, made in the hearts of two people who love each other, which takes a lifetime to fulfill.
    婚姻是一个在两个相爱的人心中许下的诺言,它让人的一生得以满足。
  6. She accused him of fraud and invoked an Indian law that considers sex obtained under false pretenses, such as a marriage promise, as rape.
    她指控穆罕先生欺诈、犯了一项有关“以欺骗(如承诺婚姻等)实施的性行为被视为强奸”的印度法律。
  7. Marriage is a promise, and a promise has to be kept.
    婚姻就是承诺,承诺应该维持下去。
  8. Marriage is a promise of love, this very promise is not only based on dreaming, but practice of both sides.
    婚姻是一项爱的承诺,这项承诺不单基于理想,还要双方的实践。
  9. A charitable subscription or a marriage settlement is binding under Subsection ( 1) without proof that the promise induced action or forbearance.
    属于慈善性捐赠或夫妻财产协议的,无需证明诺言诱使了行为或行为的放弃,即可具有第(1)款规定的约束力。
  10. Marriage promise is attached with importance in every country's legislation because it is the fore-engagement aiming at a future formal marriage.
    婚约作为一种将来正式结婚为目的之婚姻准备行为,受到各国立法的重视。
  11. The Loyalty Agreement is the written agreement that requires loyalty to each other within a husband and a wife before or during the marriage, otherwise the side who breaks the promise has to undertake the infringement responsibility.
    忠诚协议是夫妻双方在婚前或者婚后签订的,要求夫妻在婚姻关系存续期间彼此遵守忠实义务,否则要承担违约责任的书面协议。
  12. Marriage contract, also known as engagement, which means men and women who are without spouse reach an agreement or make a promise out of the purpose to.
    婚约也称为订婚或者定婚,是指男女双方在无配偶的前提下以缔结婚姻为目的而事先达成的协议或者约定。
  13. The stylization of marriage life itself potentially restricts the structure of the text, and has formed some plot patterns, such as narration of the wedding custom, adherence to the marriage promise, chastity and remarriage.
    婚俗生活自身的程式化潜在制约着文本的结构,并形成了婚俗叙事的众多情节模式,如婚礼情节模式、悔婚模式、贞节模式和再嫁模式等。